Friday 4 January 2019

Marriage Certificate Attestation in Kuwait


Marriage Certificate Attestation

Embassy certification granted to Marriage certificate known as a marriage certificate attestation in Kuwait  and it is a sub category of non educational certificate attestation. A marriage certificate is an official recorded document which testifies that two  people are legally married. It is a legal proof to prove the authenticity of the document and it includes all information related to the marriage like the name of the couple, age of the couple, date of marriage, place where the marriage occurred, etc. 

Destination embassy will provide all directions regarding the procedure and which will assist the applicant’s to easily obtain their certification. In simple words, it is a legalization and through this procedure your document will become more reliable in the destination country. The embassy officials will imprint a seal or signature to the certificate to make the certificate legitimate. Couples obtains this attestation for satisfying or fulfilling their needs and wants.

Some common reasons for require marriage certificate attestation are :

  •  For applying Family resident visa
  •  For migration
  • While appliying passport for your children(if needed)

Nowadays, every country asks this marriage certificate attestation from immigrant couples to ensure the credibility of the marriage. The certification have a certain validity, but it depends upon the issuing country. Original marriage certificate and passport copy are compulsory requirements for attestation. Marriage certificate attestation is a legal necessity while you travel outside of your country with your family. In simple words, attestation is a process of verification.

Legal Translation in Kuwait


Legal Translation

The term ‘Legal translation in Kuwait’ is defined as a legal activity used to translate an official document into another country’s official language. Whole processes related to the legal translation is managed and handled by a specialized law translator. Legal translation is an important process which is occurred in the field of law. Legal translation is not a mandatory procedure, but it is important at some different conditions. In simple words, we can say that legal translation is a perfect solution for legal barriers. And through this legal translation others can easily understand the content of your document. And this will help you to use your certificate in the intended destination fields.

Legal translation in Kuwait of a document occurs at two points

  • Country of Origin: It is the first point of legal translation, in this point if the required certificate is not in English first the applicant should translate his/her personal certificate in English after that the certificate can be use for attestation.
  • Intended country:- This is the second point occurs in the legal translation and this point is required for the destination country. This point says that almost all certificates is in English language is an official language, but in GCC countries English is not the official language so the immigrants should translate their documents into the official language of GCC countries (Arabic). It is not a necessary procedure, but now it is prevalent in Abu Dabhi and Kuwait.

Legal translation is simply defined as a remedial solution for the verbal misunderstandings. Nowadays, this legal translation process is very widely accepted in whole over the world. In some cases, legal translation is mandatory for getting certificate attestation. Legal translation makes your certificate appropriate to use in the destination legal system. Legal translation helps destination authorities to easily understand the certificates. All the wording in the certificates will translated or changed into another country’s official language and which will add more reliability and credibility to the document.